domingo, 26 de octubre de 2008

Umiacucho


Umiarluk viene a significar etimológicamente "un umiaq de poca calidad, falso, pequeño..." Se usa para designar un témpano de hielo que pueda servir como medio de transporte provisional. Me ha parecido que a Hopeless, que en su magnífico blog se muestra a menudo interesado por "los otros qajaqs", le podia gustar la idea.

Una de las múltiples dudas que va despertando en nosotros el proyecto es saber si, una vez en Groenlandia, los nativos van a considerar nuestra embarcación lo suficientemente digna para considerarla un Umiaq o si se va a quedar en Umiarluk.

3 comentarios:

Anónimo dijo...

Pues sí, me sumo a los comentarios anteriores. Me siento como cuando estas esperando impaciente a que pongan otro capítulo de tu serie favorita. Vamos, que me uno al grupo de seguidores incondicionales.
Felicidades y gracias por ir marcando el camino (una vez más)
Paco

Hopeless dijo...

Si el nombre da alguna pista de los procesos mentales, parecería que, si se puede navegar encima, se piensa en ello como barco, no? Sí, por supuesto que me gusta la idea.

xevi dijo...

Hola Paco,
je, tu serie favorita! Algo así como "alapala, segunda temporada"
Espero que "marcando el camino" signifique que dentro de poco veremos a la comunidad del palillo de la agkm montados todos en un mismo SOF. Ha quedado algo críptico, pero tú ya me entiendes!

Hopeless, seguro que es más fácil hacerlo navegar decentemente que pronunciar su nombre correctamente.